网贴翻译|Los trenes de alta velocidad de China-中国高铁(二)

  • 网贴翻译|Los trenes de alta velocidad de China-中国高铁(二)已关闭评论
  • 43
  • A+
所属分类:双语阅读
☞『520西班牙语网粉丝福利:站长我抢到了500枚淘宝天猫内部优惠券,分享给大家,淘宝购物能省钱30%!点我去领取!

Los trenes de alta velocidad de China(Segunda parte)中国高铁(二)

网贴翻译|Los trenes de alta velocidad de China-中国高铁(二)

'Fuxing', el nuevo tren bala chino que viaja a 400 km/h

“复兴号”,中国时速400公里新动车机组开始运行


同步MP3:


El tren bala ha comenzado su ruta entre las ciudades de Pekín y Shanghái.

“复习号”动车机组已经开始了北京至上海之间线路的运行。

Este modelo ha sido fabricado en China e incluye un sofisticado sistema de monitoreo que comprueba su funcionamiento constantemente.

“复兴号”这种新型号已经开始在中国生产,另外能够时时监控“复兴号”运行的可靠的监控系统的配套生产已经开始。

El tren bala de nueva generación chino, bautizado como "Fuxing", ha comenzado su ruta entre las ciudades de Pekín y Shanghái, en la que alcanzará los 400 kilómetros por hora de velocidad máxima. Según la agencia oficial de noticias Xinhua, viajará 50 km/h más rápido que la generación previa.

新的一代中国动车机组,被命名为“复兴号”,已经在北京至上海的高铁线路中运行,在运行中最高速度可以达到每小时400公里的最高速度,根据新华社的报道,这比之前一代的动车机组提速了50公里。

Este nuevo modelo de tren bala incluye un sofisticado sistema de monitoreo que comprueba constantemente su funcionamiento y ralentiza automáticamente el tren en caso de emergencias o condiciones anormales.

新的动车机组包括了可靠的监控系统,可以时时对动车机组运行进行监控和并且在紧急情况或是非正常条件下进行自动减速。

El desarrollo de estos trenes de alta velocidad ha involucrado a cerca de 300 empresas de los sectores de maquinaria, metalurgia, electrónica, química, informática y gestión de la información. Todos los componentes correspondientes a las tecnologías clave y complementarias han sido producidos en China.

中国动车机组的研发,集合了300多家机械,冶金,电子,化学,计算机科学和信息管理等领域企业共同参与了这一过程。其中的关键技术和核心部分都在中国进行了生产。

China tiene la mayor flota de trenes de alta velocidad del mundo y la red de trenes de alta velocidad más grande del mundo, cuyas vías totalizaban 22.000 kilómetros a finales de 2016. De los 2.770 millones de viajes de pasajeros ferroviarios en China el año pasado, más de la mitad se hicieron en trenes bala.

中国拥有全世界最多的高度动车机组,其高速铁路网络是全世界最广大的,截止到2016年累积里程22000公里。去年中国铁路累积运输了27.7亿乘客,超过了全世界高速铁路总运输乘客的一半。


翻译:王大力

来源:Granma

网贴翻译|Los trenes de alta velocidad de China-中国高铁(二)

大力看拉美

致谢:本文转载自微信公众号@大力看拉美,感谢您的精彩文章,学西班牙语的朋友可以关注他一下~

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin