网贴翻译| 西语鸡汤文:我一直都在!

  • 网贴翻译| 西语鸡汤文:我一直都在!已关闭评论
  • 85
  • A+
所属分类:双语阅读
♂欢迎加入520西班牙语学习交流QQ群:607681129 我们在那里等你哦~

Esta carta es para uno de los seres más importantes que tengo. Para esa persona incansable que siempre me ha apoyado en los momentos difíciles del año pasado, y ha compartido mis alegrías en aquellos que están repletos de felicidad. A ti, que te has vuelto una de la familia para mí. A pesar de que hemos tenido nuestros malentendidos, te apoyaré.

这封信是写给对我最重要的一个人。不知疲倦的你在过去一年总是在我最难过的时候支持我,我也会在幸福满满的时刻和你一起分享我的快乐。对我来说你已经是我家人之一。尽管我们有了误会和嫌隙,但是我依然在这里。
网贴翻译| 西语鸡汤文:我一直都在!
Constantemente pienso que nunca he sabido como agradecer todo lo que me has brindado. Acompañaste cuando yo estabab en el hospital solo, me aconsejaste lo mejor que pudiste. Pero si algo he comprendido, es que no hay nada que me haga más feliz que verte como tú también luchas por alcanzar tus sueños, y vas cumpliendo cada una de las metas que te propones. Porque tú eres así, persistente y una excelente chica(o).

一直以来我就不知道如何感谢你为我做的一切。当我一个人住院的时候你陪伴着我,尽可能建议我去做的更好。但是同时我也明白,那就是没有什么能让我看到你实现自己的梦想更让我高兴的事情了,希望你一步步的实现你自己制定的目标。因为你就是这样,坚持和完美的女(男)孩。

Todos los días me hace reír con las memorias y tus fotos, aún cuando me siento tristes y lo tuyo puede levantarme los ánimos. Cuando se presenta un asunto importante, eres la primera a quién acudo para pedir ayuda, que nunca me has negado porque también eres generosa.

每天和你在一起的回忆和照片都能让我开心大笑,甚至我感觉到悲伤的时候你的一切都能让我重新振奋。当有重大的事情时,你是我那个第一个我想寻求帮助的人,因为你是那么慷慨从来没有拒绝过我。

Quiero que estemos igual de unidas hasta que los años nos alcancen, porque si bien el tiempo podrá quitarnos muchas cosas, tengo la seguridad de que jamas podrá hacer nada para destruir esta gran sentimiento que existe entre ambas. Así mismo, deseo que siempre puedas contar con todo mi apoyo porque te has convertido en alguien indispensable para mí.

我多么希望我们在有生之年可以一直像现在一样亲昵,因为尽管时间可能会剥夺很多东西,但是我确定时间带不走我们存在的感情。同样,我希望你一直可以和我倾诉,而且我会一直支持你,因为你已经是我人生不可或缺的一个人。

Te quiero amiga(o). Nunca lo olvides.

么么哒,不要忘了我!

 

其实很久以前我就知道自己应该怎样选择,只是一直无法下决心舍弃梦想。到现在,我依然不知道怎样才能做到这一点。打个比方,这就如同单相思的感觉,明知恋情不会有结果,却还是忘不了对方。
《解忧杂货店》


编译:王大力

致谢:本文转载自微信公众号@大力看拉美,感谢您的精彩文章,学西班牙语的朋友可以关注他一下~

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin