双语文章:向西班牙人介绍张家界大峡谷玻璃桥

  • 双语文章:向西班牙人介绍张家界大峡谷玻璃桥已关闭评论
  • 31
  • A+
所属分类:双语阅读
☞『520西班牙语网粉丝福利:站长我抢到了500枚淘宝天猫内部优惠券,分享给大家,淘宝购物能省钱30%!点我去领取!

下边是湖南省著名景点张家界的西班牙语的简介,如果碰到老外,给他们介绍时肯定会用得到的~

el puente con el suelo de cristal del Gran Cañón de Zhangjiajie

张家界大峡谷玻璃桥

双语文章:向西班牙人介绍张家界大峡谷玻璃桥

El Parque Nacional de Zhangjiajie, en la provincia China de Hunan, se ha convertido en uno de los destinos estrella para los turistas y no solo por formar parte del grandioso conjunto de Wulingyuan, declarado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco o haber servido de inspiración a James Cameron para crear el planeta Pandora de la película Avatar. Ahora tiene el puente con el suelo de cristal más largo y alto del mundo.

位于湖南省的张家界对咱们而言可是大名鼎鼎,吸引着大!批!大!批!的游客慕名而来。世界遗产的名头,美美的武陵源吸引了世界级导演卡梅隆并将其作为电影阿凡达的取景地。注意啦!!!现在该地区拥有了号称世界最长、最高的全透明玻璃桥

 

Inaugurado ante las miradas incrédulas de los muchos turistas que acudieron al lugar, el puente tiene una extensión de 430 metros a través de un cañón de una altura de 300 metros sobre el suelo y, en su elaboración, se utilizaron paneles de vidrio 25 veces más resistentes que los cristales de una ventana convencional.

 在游客难以置信的目光下,我们的大桥,嗯嗯,横空出世啦!!出世啦!!!出世啦!!!桥面总长430米,距谷底相对高度约300米。所用玻璃的坚固性是平常玻璃的25倍。

Esta plataforma que une los dos principales cañones ha sido diseñada por el arquitecto israelí Haim Dotan, quien también concibió el Pabellón de Israel para la Expo 2010 en Shanghái. Dotan, asegura que el puente también servirá como pasarela para desfiles de moda y podrá soportar a 800 personas a la vez. Está previsto que el puente del Gran Cañón de Zhangjiajie ofrezca el salto «bungee jumping» más alto del mundo.

这座连接两座“山头”,气势恢宏的大桥由曾设计2010年上海世博会以色列馆的建筑师Haim Dotan设计。并保证说,该桥也可当做舞台使用,最多可同时容纳800人。在将来,这座位于张家界大峡谷的全透明玻璃桥会成为世界最高的蹦极乐园。

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin