西班牙语中se的用法总结

  • 西班牙语中se的用法总结已关闭评论
  • 33
  • A+

Se的主要用法是如下七个:

1. 普通与格代词第三人称形式的变体。

2. 自复动词的标志及第三人称变位。

3. 相互动词

4. 无人称句

5. 自复被动句

6. 利益与格与饮食相关的表达。

7. 一些动词加上se和它的动词原形意义完全不同

1. 普通与格代词第三人称形式的变体。

第三人称与格代词le/les在和第三人称宾格代词lo/la/los/las一起连用时,le变成se,即 le lo—se lo, le la – se la, les los – se los, les las – se las...

(注意在句子中使用的时候,宾格与格代词在变位动词前面分开写,原形动词后面连在一起写)

Sofía dice a los amigos que su esposo es Zhong Hanliang.

Sofía对她的朋友们说她老公是钟汉良。(此处矜持且娇羞的捂脸~~)

这句话用宾格代词和与格代词代替:

间接宾语  a los amigos—les ;

直接宾语  que su esposo es Zhong Hanliang.- lo

Sofía les lo dice.--- Sofía se lo dice.

2. 自复动词的标志及第三人称变位。

自复动词又叫代词式动词,主语既是施事,又是受事。有人隔山打牛,自复动词是自己隔山打自己,自己给自己怎么样。

自复动词的标志:动词原形+se。

主要的自复动词有:

levantarse(自己抬起自己就是起床),

peinarse(自己给自己梳头)等,

变位的时候加上自复代词me,te,se,nos,os,se,

也就是说在第三人称变位的有se+动词第三人称,比如levantarse的变位me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan.

Sofía se levanta a las siete.

Sofía 七点起床。

Sofía y Zhong Hanliang se levantan a las siete. Sofía和Zhong Hanliang 七点起床。

大家要注意,其实很多动词在使用的时候为了表示自己个人一种情感色彩加强的时候也会有自复动词的用法,但是这种用法很多时候都不是一定的,稍稍有点随意的感觉~~

3. 相互动词

如果句子主语是复数,而且成员之间互为施事和受事,简单的说就是我打了你,你打了我,我被打了,你也被打了,这个时候谓语动词要用自复动词(即动词原形+自复代词)。

而且因为主语只能是复数,所以自复代词也只能用到复数的nos,os,se.

Sofía y Zhong Hanliang se observaron durante un buen rato.

Sofía y Zhong Hanliang互相看了好一会儿。

(我看着他,他看着我,我被他看,他被我看~~)

注意有时候为了避免和普通的代词式动词混淆,产生歧义,常常会加上mutuamente, recíprocamente, el/la uno/a, al/la otro/a等表示“相互地”来突出“互相”意义。

4. 无人称句

无人称句是指没有语法主语的句子。常常使用于说话人不能确定动作的主语,不想说明动作的主语或者主语无关紧要表泛指的情况。

形式上是:动词第三人称单数+se或者动词第三人称复数。

Se dice/Dicen que Zhong Hanliang es el esposo de Sofía.

据说钟汉良是Sofía的老公。

Se cree/Creen que Zhong Hanliang es el esposo de Sofía.

人们相信钟汉良是Sofía的老公。

(此处依旧矜持且娇羞的捂脸~~)

5. 自复被动句

西班牙语里面有两种被动句,一种是通过过去分词实现的,和英语很像,还有一种就是我们要讲的自复被动句,并且自复被动句使用的更多。

自复被动句的特点就是主语要是受事,表“被...”,谓语动词要是及物动词,动词需与受事主语保持单复数的形态一致,且受事主语常常放在动词的后面

形式是:se + 动词第三人称单复数变位

Sofía espera que en este país se conozcan más los teleteatros de su esposo Zhong Hanliang.

Sofía希望在这个国家人们越来越了解她的老公钟汉良的电视剧。

Sofía espera que en este país se conozca más el último teleteatro de su esposo Zhong Hanliang.

Sofía希望在这个国家人们越来越了解她的老公钟汉良的最近的一部电视剧。

6. 利益与格se与饮食相关的表达。

自复被动句中,与格代词可以用来表所属,我们称之为利益与格,它相当于物主形容词的用法。

这时候的与格代词用的是me,te,le,nos,os,les。

这是正常的与格代词,但是我们今天要说的是稍微变形的利益与格me,te,se,nos,os,se.

利益与格se在与饮食相关的事件中的用法,主要牵涉到以下动词:almorzar, beber, cenar, comer, desayunar, engullir, tomar, tragar,等等。

动词后面的直接宾语是要有限定词的,诸如冠词,形容词等。这个时候的利益与格用来加强语气,凸显进食者的好胃口,用餐的热忱和速度,常常可以翻译为:大口大口地,一口气吃了...

Sofía tenía tanta hambre que se comió un pollo entero.

Sofía太饿了,一口气吃掉了一整只鸡。

(不要问为什么不给Zhong Hanliang 留点儿,因为夫妻本是同林鸟,大难来时各自飞~哈哈哈~~)

7. 一些动词加上se和它的动词原形意义完全不同

Llevar 将某物带到某处  llevarse 拿走

Ir去某处,irse 走了,离开

Dormir 睡觉,dormirse 入睡

Disponer收拾好了, disponerse准备,蓄势待发

despedir 解雇,despedirse 告别,辞职

llamar 打电话,通知,llamarse 叫…名字

encontrar 遇到,找到,encontrarse 感觉(身体状态)

parecer 显得,好像,parecerse  (外貌)相像练习

好了,以上就是se的用法了~不知道你记住了没,可能你只记住了钟汉良是Sofía的老公~哈哈哈~不着急,先收藏,慢慢看,慢慢理解。

 

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin