文化漫谈:奇妙伴手礼之瓷砖来一块

  • 文化漫谈:奇妙伴手礼之瓷砖来一块已关闭评论
  • 7
  • A+
所属分类:文化历史

早在16世纪,也就是中国还是大明(la dinastía Ming)、日本还是幕府(la era Tokugawa)、墨西哥东南部还住着玛雅人的时候,随着欧罗巴航海业的发展壮大,殖民扩张的浪潮席卷了整个欧洲大陆,与此同时来自古老东方的奇珍异宝也源源不断地被运进欧洲宫廷。中国的瓷器当时可是风靡欧洲王室的稀有物件呢,其价格日益水涨船高,以致媲美黄金。为此,欧洲各国都大肆招揽能工巧匠研究这种神奇的陶瓷烧造技术。直到18世纪,一个叫约翰·弗里德里西·伯特格(John Friderisi Bottger)的炼金术师于1709年意外烧制出第一件白釉瓷器,欧洲才就此有了自己的陶瓷制造业。几百年过去了,陶瓷走进了欧洲寻常百姓的人家,同时,能拥有限量版顶级陶瓷制品依然是欧洲上流阶级身份地位的象征。

En el siglo XVI, cuando China estaba en la dinastía Ming, Japón en la era Tokugawa y los mayas vivían en el sureste de México, los países europeos ya comenzaron las actividades dedicadas a la expansión colonial a medida del desarrollo de su industria marítima. Al mismo tiempo, gracias a esta, los tesoros orientales fueron transportados a las cortes europeas. Entre ellos, la cerámica china fue considerada una joya valiosa y preciosa para los occidentales, por lo que el precio de cerámica no paraba de subir hasta que tuvo el mismo valor que el oro. A partir de allí, las cortes europeas se pusieron a reclutar artesanos que supieran la técnica de la fabricación de cerámicas. Sin embargo, hasta el siglo XVIII, un metalúrgico llamado John Friderisi Bottger hizo por casualidad la primera porcelana blanca en 1709, hecho que da inicio al surgimiento de la industria de cerámica en Europa. Después de cientos años de desarrollo, hoy en día, los productos cerámicos entran en casas de gente común y corriente. Y al mismo tiempo, poseer las cerámicas selectas de edición limitada sigue siendo un símbolo de la alta sociedad europea.

文化漫谈:奇妙伴手礼之瓷砖来一块

天将降大任于斯瓷也!来自西班牙瓦伦西亚的世界著名陶瓷品牌雅致(Lladró)应运而生。雅致瓷器是一个享誉全球的艺术陶瓷品牌,于1953年由雅致家的三兄弟胡安(Juan Lladró)、荷西(José Lladró)和文森(Vicente Lladró)创建,最开始只是一个小手工作坊,现如今雅致已经发展成为全球知名的国际公司,遍布五大洲123个国家。“以精致优美、生动活泼的陶瓷,传达幸福的感觉和生命的喜悦,诠释人性体验的美与情感”是雅致坚持的品牌价值观。

¡El cielo está a punto de conferir una gran misión en cualquier cerámica! Lladró, la famosa marca valenciana de figuras y productos, de España, fue fundada por los hermanos Lladró: Juan, José y Vicente. Empezaron en un pequeño taller, y actualmente el taller se ha convertido en una empresa con fama internacional con tiendas distribuídas en 123 países de los cinco continentes. ¨ Con la animada y hermosa figura cerámica, transmite la sensación de felicidad y alegría de la vida, y interpreta la belleza y la emoción de la naturaleza humana". Esto es la filosofía de Lladró.

 

雅致作品以细部的刻画见长,其中又以对“阳伞”和“花卉”的逼真工艺而全球闻名。对“花卉”的刻画更是登峰造极,哪怕一朵只有2~3毫米的小花瓣都是纯手工精制而成的。

Lladró presta mucha atención a los detalles, sobre todo, a la elaboración de las flores y la sombrilla. La representación de las flores llega al punto culminante. Todo ello se hace a mano de forma esmerada, incluso para un pétalo de solo 2 a 3 mm.

每年,他们都会推出不同的系列,这是母亲节特别版哦。诚如他们品牌的理念所讲,是真正捕捉到了人类最细腻的情感瞬间。

Las colecciones de Lladró se actualizan cada año. Esta obra de arriba pertenece a la serie del Día de la Madre. Como dice su filosofía, las obras siempre intentan capturar las más delicadas emociones de los seres humanos.

为了推出新的作品,在创作时常从神话传说中汲取养分,所以作品带有梦幻色彩,富于童趣。

La mitología es una fuente de inspiración para el diseño de las obras. Como se muestra en ellas, nunca carecen de fantasía.

每一个作品都富有生命力,好像在诉说着自己的故事。

Todas las obras de cerámica están llenas de vitalidad, como si estuvieran contando su propia historia.

 

西班牙传统的弗朗明哥舞女和斗牛士可是国宝级文化宣传使哦,不带走一个太可惜了。

La bailarina de flamengo y el torero son figuras simbólicas de España. No te olvidas de ellos cuando vienes a España.

小编有话说:

   作为西班牙第三大奢侈品品牌,雅致陶瓷最便宜的产品也在五百元以上,有的甚至达到上百万元。如果你觉得买一件藏品级别的瓷器并不是吾等小民的日常,也没有关系,不如我们先到西班牙街头走一走,说不定有其他发现哦。

 

西班牙自古以来就是一个艺术气息浓厚,文化包容性极强的民族。这里的陶瓷不仅传承了中国传统技艺的温润,也融合了南欧文化的奔放,更是加入了摩尔人(穆斯林)的神秘。在受摩尔风影响颇深的安达卢西亚,你会看到充满阿拉伯风情的青蓝陶艺,还有色彩鲜艳的上釉瓷砖 ;到了西班牙中部,你就会看到最具西班牙色彩的红黄彩陶;而在盛产伊比利亚黑猪的卡斯蒂利亚——莱昂 ,瓷片上活灵活现的,就是那些可爱的小猪。

 

在格拉纳达和科尔多瓦有许多摩尔人的庭院,白色的墙壁略显单调,于是主人会精心布置一番,将鲜花和瓷盘一同挂在墙上。这可是只有在地中海地区才能见到的景观哦。

 

典型的西班牙庭院缺少不了生机勃勃的鲜花,而美丽的瓷盘给这样的情怀插上了放飞的翅膀。

 

许多旅游景区的小店里都能看到这样的陶瓷器皿,这些美丽的图案正是西班牙特有的文化标记。

 

陶瓷梳妆镜,陶瓷挂钟,连路牌都是陶瓷的,真是让人叹为观止啊。

 

说到陶瓷,不能不提起高迪。既然来到西班牙,不能不看看他的大作。陶瓷几乎成为了高迪建筑的代名词。童话世界般五彩缤纷的景象正是由小小陶瓷片一块快镶嵌拼接而成。

 

高迪的每一个作品看起来都有神奇的魔力,光怪陆离是不足以形容它们的。不亲眼见证一下,你绝对会相信自己曾经有过想象力这种东西。这只是些普通的瓷片吗,这只是普通的排列组合吗,天堂之门由此打开。

 可爱的是,它们衍生出了更多的周边产品,当然它们也都是陶瓷的。

 

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin