双语新闻 | 日本NHK纪录片揭731部队暴行 亲历者证言刺痛人心

  • 双语新闻 | 日本NHK纪录片揭731部队暴行 亲历者证言刺痛人心已关闭评论
  • 157
  • A+
所属分类:双语阅读
♂欢迎加入520西班牙语学习交流QQ群:607681129 我们在那里等你哦~

日本NHK电视台13日播放了一期特别节目《731部队的真相》,发掘了日本731部队超过20个小时的认罪录音,完整还原了这支部队在侵华战争中犯下的滔天罪行。对此,外交部发言人华春莹在15日的记者会上表示,赞赏日本国内有识之士揭露历史真相的勇气,希望日方认真倾听国内外的正义呼声,正确认识和深刻反省日本军国主义侵略历史,切实尊重中国等亚洲受害国人民的感情。

 双语新闻 | 日本NHK纪录片揭731部队暴行 亲历者证言刺痛人心La emisora nacional japonesa NHK publicó recientemente un documental sobre las atrocidades de la famosa Unidad 731 de Japón durante la Segunda Guerra Mundial, provocando una enorme controversia entre los internautas japoneses.

 

日本国家电视台NHK近日播出记录日军731部队二战时期暴行的专题节目《731部队的真相~精英医学者与人体实验~》,在日本国内引起热议。

Como otros documentales sobre la Segunda Guerra Mundial que muestran a Japón como la víctima del conflicto, la cadena NHK entrevistó a muchos soldados japoneses ancianos para que contaran al público la verdad.

 

近几年,在日本有关二战的专题片以及电视剧中,一些电视台努力展现日本人在战争中蒙受的灾难,军人们为保护日本而战,片面强调“受害者”的身份。而此次NHK以大量历史资料“说话”,采访了多名当年的老兵,向日本民众公开了731部队制造的灭绝人性的暴行。

La Unidad 731 fue una base de investigación secreta para la guerra biológica y química que Japón estableció en Harbin en 1933. Según datos, al menos 3.000 personas murieron en sus experimentos humanos, incluyendo civiles y prisioneros de guerra de China, Unión Soviética, Corea y Mongolia. La mayoría de los miembros de la Unidad 731 fueron arrestados por el Ejército Rojo Soviético después de la guerra y juzgados en los Juicios de Crimen de Guerra de Khabarovsk.

731部队是日本法西斯于1933年建于中国哈尔滨的从事生物战细菌战研究和人体试验相关研究的秘密军事医疗部队的代称。根据资料,他们在哈尔滨郊外使用活体中国人、朝鲜人、蒙古人、联军战俘进行了惨绝人寰的生物武器与化学武器的效果实验,至少3000人因此丧生。战后,731部队的大部分成员被苏联红军俘获,在哈巴罗夫斯克法庭接受审判。

Según NHK, la unidad destruyó completamente las pruebas y se prohibió a los antiguos miembros hablar de ello. NHK descubrió una grabación de voz de 20 horas usada durante el juicio, donde ex miembros de la unidad discutían cómo realizaron experimentos humanos con chinos y soviéticos para desarrollar armas bioquímicas.

 

NHK拍摄的纪录片中显示,731部队在战败后销毁了全部证据并严令封闭成员口风。NHK电视台从俄罗斯拿到长达20小时的原731部队成员的认罪录音。其中,部队的核心成员详细陈述了在生化武器开发中使用中国人以及苏联人进行人体实验的罪行。

Además, las escuelas y científicos de renombre, que fueron honrados después de la guerra, se han unido a la investigación.

 

专题片中还提到,参与这场暴行的除了军人还有当时日本医学界的精英,其中不乏如今依然如雷贯耳的名校和知名医学机构的名字,以及战后在科学界受到表彰的人物。

El político japonés Koike Akira escribió en Twitter que se sentía muy triste por los experimentos y cree que las élites médicas japonesas que escaparon del castigo deben decir la verdad.

 

日本参议院议员小池晃在社交媒体上表示,很震撼很沉重的节目,没有被追究战争责任的日本医学界,有必要阐明全部事实。

El internauta japonés "Logi" dijo que se deben proteger esos expedientes, ya que el gobierno de Abe desea destruir tales archivos históricos.

 

网友“logi”写道:为了将真相传递给后代,保留记录和资料非常重要。如今,在森友学园、加计学园、自卫队日报等问题上出现破坏记录、文书等现象,安倍政权极其危险。

Otro internauta dijo que los conservadores japoneses describen la guerra como legítima defensa en vez de como una agresión, y niegan la existencia de la Unidad 731, la masacre de Nanjing, y las mujeres de solaz.

还有网友发表感想称,日本所谓的“爱国保守派”,其实是否认731部队、否认南京大屠杀、否认慰安妇、认为二战是日本的自卫战争而不是侵

略战争的一派人。

【视频】731部队的真相——精英医者与人体实验


来源:人民网西语版

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin