双语新闻:西班牙制定反恐协定

  • 双语新闻:西班牙制定反恐协定已关闭评论
  • 23
  • A+
所属分类:双语阅读
520西班牙语送福利了:免费领取淘宝天猫内部优惠券& 京东内部优惠券 (点击蓝色字体即可进入,收藏到浏览器中下次更好找哦~)

Zoido preside la reunión del pacto antiyihadista tras los atentados de Cataluña .

内政部部长伊格纳西奥·佐伊多在加泰罗尼亚恐怖袭击事件后,主持会议,制订反圣战主义协定。

Repasamos las prinipales disposiciones del pacto para combatir el terrorismo

让我们来回顾一下该协定中,应对恐怖主义的8项主要办法。

 

Nuevos delitos

重新定义犯罪

Reforma del Código Penal para tipificar como delitos terroristas los cometidos por la figura del «lobo solitario» -sin pertenencia a una organización- y conductas propias del yihadismo como el desplazamiento al extranjero para colaborar con una organización terrorista, financiación o adiestramiento.

改革刑法制度。将”单独罪犯“的犯罪行为(尽管其并不隶属于任一恐怖组织)和圣战主义者的个人行为(如出国与恐怖组织、基金会或训练机构合作)同样归类为恐怖主义罪犯。

 

Prisión permanente

无期徒刑

Los delitos de terrorismo con resultado de muerte serán castigados con la máxima pena privativa de libertad vigente: la prisión permanente revisable. Este punto era uno de los más polémicos, que incluso el PSOE cuestiona.

造成人身死亡的恐怖主义罪犯将会受到最严厉的判决,最大程度上剥夺其人身自由,判处无期徒刑。这是《协定》中最具争议的一项措施,以至于西班牙工人社会党都对此提出质疑。

 

Mejorar la lucha

完善应对机制

Impulso de reformas legislativas para que jueces, fiscales y Fuerzas y Cuerpos de Seguridad sean más eficaces en la investigación de estos delitos, mejorar la articulación de los servicios de inteligencia y aumentar la coordinación policial. Emplazaba a una futura reforma de la Ley de Enjuiciamiento Criminal.

伊格纳西奥推动立法改革,以使得法官,检察官安全部队及相关机构更加有效地审理此类案件,同时完善情报机构,加强警察间协作能力。伊格纳西奥还承诺未来将会对《刑事诉讼法》进行改革。

 

Más reursos

加大资源投入

En el texto también se plasma que se garantizarán los recursos necesarios para combatir más eficazmente contra el terrorismo y promover la especialización de las Fuerzas y Cuerpos de Seguridad y la Justicia en estos delitos. Ello, unido a la mejora de la coordinación entre policías, es una de las claves.

《协定》同时强调要保证必要资源的投入,以有效应对恐怖主义。此外应加强安全部队和法院应对此类犯罪的专业素质,再加上警察协作制度的逐步完善,这些将会是未来应对恐怖主义的关键办法之一。

 

Prevenir es prioridad

预防优先

Se impulsarán, según el redactado promovido por PP y PSOE en 2015, las políticas activas eficaces en la erradicación de cualquier forma de radicalización violenta: racismo, xenofobia o discriminación por intolerancias religiosas. La política de prevención es una de las demandas de los partidos reunidos ayer en la mesa.

根据西班牙人民党和西班牙工人社会党在2015年推动的草案,活跃有效的政策将有助于消除任何形式的暴力激进化:种族主义,仇外心理或基于宗教不容忍的歧视。在昨日的会谈中,预防性政策对各政党来说是众多需求之一。

 

Mayor coordinación

合作为上

Promover a nivel internacional la prevención, persecución, cooperación y sanción penal del terrorismo. En ese sentido, Ciudadanos pidió ayer un pacto europeo contra la «guerra global» del yihadismo, en el seno de la Unión Europea y el resto de aliados de la comunidad internacional.

在世界范围内推动针对恐怖主义的预防、监视、合作和刑事处罚。从这一方面来讲,昨日市民要求在欧盟及其他国际组织的支持下订立欧洲范围的协定以对抗恐怖主义的“全球战争”,

 

Honrar a las víctimas

悼念亡者

Mantener vigente el recuerdo a las víctimas y el reconocimiento que merecen junto al apoyo a sus asociaciones. Los partidos han protagonizado estos días gestos unitarios de solidaridad y homenaje a las víctimas de los atentados en Cataluña, que culminarán el sábado con una manifestación en Barcelona.

铭记受害者和受害者应得的荣誉,以及他们对他们的社会做出的支持与贡献。近日,各党表现出了团结合作的姿态,并一致对加泰罗尼亚罪行的受害者表示了敬意。周六巴塞罗那将举行一场游行示威活动,这些犯罪事件将随着这场游行落下帷幕。

 

Consenso político

政治共识

Los firmantes del pacto se comprometen a buscar el consenso parlamentario más amplio posible para impulsar todas estas iniciativas. El Gobierno ha mantenido el contacto estos días con los partidos y los grupos firmaron el viernes una declaración política. En el pacto, sin embargo, no están todos.

签署协议的各方承诺将寻求达成尽可能广泛的议会共识以推动各项政策的实施。近日,政府正在与各党派进行联系,并且周五各组织将签署一份政治宣言。然而,并非所有国家都签署了欧洲协定。

 

词汇:

Impulsar 推动,促进

Pacto 协定,合约

Culminar con 以……为结尾

Comprometerse a 承诺,许诺

Consenso 共识

Adiestramiento 训练

Polémico 有争议的

La ley de Enjuiciamiento Criminal 刑事诉讼法


来源&致谢:本文转载自微信公众号@西语东言,感谢您的精彩文章,学西班牙语的朋友可以关注他一下~

 

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin