双语故事:EL RÍO HELADO 冰河

  • 双语故事:EL RÍO HELADO 冰河已关闭评论
  • 6
  • A+
所属分类:双语阅读

LA HISTORIA DE MARCOS

  马科斯的故事
  Un día Marcos iba caminando de regreso de la escuela y se dirigía a su casa. Al poco rato de caminar se dio cuenta de que el chico que iba delante de él se había tropezado y habían caído unos libros y una peque?a grabadora que llevaba cargando. Marcos se acercó y lo ayudó a pararse y a recoger las cosas que habían tirado. Como se dirigían por el mismo rumbo, Marcos le ayudó a cargar parte de las cosas.
一天在马科斯走在从学校回家的路上时,突然他发现走在他前面的男孩儿跌倒了,还掉下了几本书和他带在身上的刻刀。马科斯走近他,停在他身边,帮他捡起了他掉落的东西。因为他们同路,马科斯帮他分担了一些东西。
双语故事:EL RÍO HELADO 冰河
  Mientras caminaban, Marcos se enteró que aquél chico se llamaba Bill y que amaba los juegos de video, el béisbol y contó que había estado viviendo muchos problemas. Problemas en la escuela por bajas calificaciones, problemas con sus padres y, para rematar, había terminado con su novia. Primero llegaron a la casa de Bill y Marcos fue invitado a pasar y tomar un refresco mientras veían la televisión. Pasaron la tarde muy a gusto entre risas y peque?as charlas.
走在路上时马科斯得知那个男孩儿叫比尔,他喜欢电视游戏、排球,男孩儿还和他说他正经历着很多的困难。关于他在学校分数低的烦恼,关于他父母间的纷争,最要命的是他和他的女朋友分手了。他们首先走到了比尔的家,比尔邀请他进去看看电视吃着冷饮。他们在愉快的交流中度过了一个下午。
  Después Marcos se fue a su casa. Ellos continuaron viéndose en la escuela, almorzaban juntos dos o tres veces a la semana, y ambos se graduaron de la secundaria. Más adelante coincidieron en la misma preparatoria en donde seguían teniendo contacto aunque en forma más esporádica.
然后马科斯回了家。他们在学校继续见面,他们每周有两到三天在一起吃饭,接着他们两都从中学毕业了。后来他们在预科班巧合的相遇,他们继续保持着联系,尽管并不常见面。
  Finalmente llegó el momento tan esperado de terminar la preparatoria y tres semanas antes de la graduación, Bill le preguntó a Marcos si podían hablar. Bill le recordó el día en que se conocieron tantos a?os atrás. - "?Alguna vez te preguntaste por qué iba cargando tantas cosas ese día? ". Le preguntó Bill. - Verás, yo había limpiado mi locker porque no quería dejar ningún relajo para nadie más.
最终到了让他们无比期待的预科班结束的日子,在毕业前的三个星期,比尔问马科斯他们是否可以聊一聊,比尔向马科斯回忆他们多年前的相遇。马科斯问比尔,你有没有问过自己那天为什么带着那么多的东西?比尔说,你终会知道的,我打扫干净了我的柜子,因为我不想给其他人留下任何麻烦。
  Había tomado a escondidas las pastillas para dormir de mi mamá e iba camino a casa decidido a quitarme la vida. Pero después de haber pasado la tarde juntos platicando y riéndonos, me di cuenta que si me mataba me hubiese perdido de esos momentos y de tantos que pudiesen haber seguido. Como puedes ver, Marcos, al ayudarme a recoger aquéllos libros, hiciste mucho más, salvaste mi vida.
  我已经悄悄吃了我妈妈的安眠药,准备回家结束了自己的生命。但是再和你度过了那个我们共同交流,一起欢笑的下午以后,我发现,如果我自杀的话我将会失去很多这样的本该继续的快乐时光。马科斯你不仅帮我捡起了我的那些书,你更是拯救了我的生命。
  REFLEXI?N: "Cada saludo, cada sonrisa, cada mano que damos, pueden ayudar a salvar un corazón herido". Con este mensaje te quiero decir que CADA UNO ES ESPECIAL PARA ALGUIEN! Hay un milagro llamado AMISTAD que se abriga en el corazón. No sabes cómo ocurre o cómo es que comienza, pero sabes que UN AMIGO ES ALGUIEN que te levanta el ánimo y es cuando te das cuenta que la AMISTAD es uno de los regalos más preciosos de DIOS!!!.
反思:每一声问候,每一个微笑,我们伸出的每一次援手,都可以拯救一颗尘封的心灵。从这个故事里,我得出了一个结论,每个人对他人而言都是特别的。有一种奇迹叫做友谊,他可以温暖我们的心灵或许你不知道他会如何发生,也不知道他会怎样发生,但是我们知道朋友就是那个会给你鼓劲,你会发现友谊是上帝给的最棒的礼物。
  Los amigos son una joya muy rara y escasa. Ellos te hacen sonreír y te animan a que tengas éxito en lo que deseas. Saben escucharte, comparten sus palabras de aprecio y ellos siempre quieren abrir su corazón hacia nosotros... a fin de cuentas, para eso los puso Dios en nuestro camino. Muestra a tus amigos lo mucho que los quieres y respetas.
朋友就如同珠宝弥足珍贵。他们可以让你开心为你鼓劲,直到你摘到你梦想中的那颗星。他们懂得倾听你,与你分享他的赞扬并且总是愿意与我们敞开心扉。你终会发现,是上帝让他出现在我们的人生之路上。所以,向你的朋友们表达你最大的喜爱与尊重吧。

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin