双语新闻:美国或终止与韩签订的贸易协定

  • 双语新闻:美国或终止与韩签订的贸易协定已关闭评论
  • 13
  • A+
所属分类:双语阅读
520西班牙语送福利了:免费领取淘宝天猫内部优惠券& 京东内部优惠券 (点击蓝色字体即可进入,收藏到浏览器中下次更好找哦~)

El presidente de EE.UU., Donald Trump, planea retirar a su país del acuerdo comercial bilateral firmado con Corea del Sur que entró en vigor en 2012, informó hoy el diario The Washington Post.

今天的华盛顿邮报报道称,美国总统特朗普计划结束与韩国签订的于2012年生效至今的贸易协定。
El periódico, que cita a funcionarios anónimos con conocimiento del tema, sostiene que Trump ya ha pedido a sus asesores que preparen la retirada y que el proceso formal para sacar a EEUU del acuerdo podría iniciarse la próxima semana.

报道中援引了几位匿名知情官员的消息称,特朗普已经开始要求他的几位顾问开始准备相关工作,正式程序将在下个星期开启。

 

Un portavoz de la Casa Blanca indicó al Post que existe un debate sobre el pacto comercial con Corea del Sur pero ningún anuncio al respecto por el momento.El diario señala que algunos miembros del equipo de Trump, entre ellos su secretario de Defensa, James Mattis, y el principal asesor económico de la Casa Blanca, Gary Cohn, están urgiendo al presidente a respetar el acuerdo con Seúl.

一名白宫发言人在接受采访时指出:“现在关于韩美双方的贸易协定存在争议。但是目前还没有任何相关的通告。”但特朗普团队中的一些成员,比如国防部长詹姆斯•马蒂斯,首席经济顾问加里•科恩都在劝特朗普遵守该协定。
A finales de junio pasado, Trump recibió en la Casa Blanca al presidente surcoreano, Moon Jae-in, con quien abordó precisamente las amenazas nucleares y de misiles de Corea del Norte y la posibilidad de negociar un nuevo acuerdo comercial que sustituya al que entró en vigor en 2012.

在今年六月,特朗普在白宫接待了韩国首相文在寅,二人谈到了朝核危机以及重新商定一个贸易协定以代替2012年生效的原协定。

 

El diario señala que algunos miembros del equipo de Trump, entre ellos su secretario de Defensa, James Mattis, y el principal asesor económico de la Casa Blanca, Gary Cohn, están urgiendo al presidente a respetar el acuerdo con Seúl.
报纸指出包括国防部长詹姆斯•玛提斯和白宫主要经济顾问加里•科恩在内的几名特朗普团队成员都敦促特朗普遵守他和韩国的协定。
A finales de junio pasado, Trump recibió en la Casa Blanca al presidente surcoreano, Moon Jae-in, con quien abordó precisamente las amenazas nucleares y de misiles de Corea del Norte y la posibilidad de negociar un nuevo acuerdo comercial que sustituya al que entró en vigor en 2012.
今年六月底特朗普在白宫接待了韩国总统文在寅。他们商讨了朝鲜的核威胁和导弹威胁问题,并考虑制定新的贸易协定,来替代2012年开始生效的旧协定。
Trump criticó reiteradamente durante su campaña electoral ese acuerdo bilateral y ha expresado su preocupación por el déficit comercial de EEUU con Corea del Sur, que ascendió a casi 28.000 millones de dólares el año pasado.

特朗普在竞选期间多次对这个双边协定表示不满,并表示担心美国在同韩国的交往中的贸易逆差,该逆差在去年上升到了几近280亿美元。

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin