双语新闻:墨西哥西南部发生8级地震

  • 双语新闻:墨西哥西南部发生8级地震已关闭评论
  • 20
  • A+
所属分类:双语阅读

Un severo terremoto de magnitud 8,0 sacudió el suroeste de México, informó la unidad federal de Protección Civil de México.

墨西哥联邦民事保护部门报道,墨西哥西南部发生8级地震。

 

El Servicio Sismológico Nacional informó en su cuenta de Twitter de un temblor de magnitud 8,0 que se produjo sobre las 23.49 hora local (4.49 GMT) a 111 kilómetros al suroeste de Pijijiapan y otro, de magnitud 8,0 a 137 kilómetros al suroeste de Tonala en Chiapas.

国家地震局在其 Twitter 账户中报道:当地时间23:49,距离Pijijiapan西南方向111公里,发生了里氏8.0 级地震, 同时,距离恰帕斯Tonala西南137公里处,也发生了里氏8.0级地震。

 

El coordinador nacional de Protección Civil, Luis Felipe Puente, anunció que por protocolo se está activando el Comité Nacional de Emergencias ante el sismo, aunque por el momento no hay reporte de daños.

全国公民保护协调员路易斯•普恩特宣布, 按照规定, 国家紧急委员会已经针对此次地震的启动紧急预案, 目前还没有收到伤亡的报告。

 

Presidente Peña Nieto activa Comité Nacional de Emergencia en México

墨西哥总统培尼亚•涅托启动国家应急委员会

 

El presidente de México, Enrique Peña Nieto, activó el Comité Nacional de Emergencia luego del sismo de 8,0 grados de intensidad que sacudió el sur de México, hacia la medianoche del jueves.

当地时间星期四夜里12点,墨西哥南部发生8级地震后,总统恩里克•培尼亚•涅托启动了国家应急委员会

 

“Se encuentran activos los protocolos de Protección Civil, incluyendo el Comité Nacional de Emergencias, ante sismo de 8.0 de intensidad”, dijo el mandatario en su cuenta de Twitter.

总统在其Twitter账户上发布:“包括国家应急委员会在内的公民保护方案正在运作。”

 

Miles de personas salieron a las calles de la Ciudad de México, y algunos edificios ya mostraron cuarteaduras y rotura de cristales, reportó el noticiario radiofónico Imagen, recordando el terremoto de una magnitud similar (8,1 grados Richter) que destruyó la capital mexicana el 19 de septiembre de 1985.

成千上万人逃到墨西哥城街上避难,部分建筑墙体出现裂缝,玻璃被震碎,广播里报道着1985年9月19日墨西哥城发生的与此次地震规模相似的大地震(里氏8.1级)

 

Alerta de tsunami

海啸预警

Una alerta de tsunami por un severo terremoto de 8,0 grados Richter que sacudió el suroeste de México a las 23.49 de la noche del jueves (4.49 GMT del viernes), fue emitida por National Weather Service de EEUU.

由于墨西哥西南部发生的里氏8.0级的大地震,美国国家气象局发布了海啸预警。

 

“Una alerta de Tsunami M 7,8 cerca de la costa de Chiapas, México” dijo en la cuenta de Twitter de NWS Tsunami Alerts, que también descartó que pueda afectar Centroamérica o la península Baja California frente al océano Pacífico.

美国国家气象局在Twitter上发布海啸预警称:“一次M7.8级海啸将在墨西哥恰帕斯州海岸附近发生。”同时,该局还预警称,海啸将影响到中美洲和下加利福尼亚半岛的太平洋一侧海岸。

 

La alerta fue emitida después de que un sismo de magnitud 8,1 “localizado a 111 km al suroeste de Pijijiapan, estado de Chiapas, sur de México, Latitud 14,97 Longitud 93,94 a una profundidad de 10 km”, dijo el organismo federal de Protección Civil de México.

墨西哥联邦民事保护组织称,本次海啸预警是在墨西哥8.1级地震发生后做出的。地震发生于墨西哥南部恰帕斯州皮希希亚潘城西南方向111千米处,纬度14.97,经度93.94,震源深度10千米。

 

Las autoridades anunciaron que activaron la alerta de Tsunami en las costas del Pacífico y evacuarán Zonas Costeras del Sur de México y Guatemala. Es el sismo más fuerte que se recuerde en México tras el terremoto de septiembre de 1985 en la Ciudad de México.

墨西哥当局宣布启动太平洋海岸海啸预警机制并且撤出墨西哥及危地马拉南部海岸地区居民。本次地震是自1985年9月墨西哥城地震后发生的墨西哥最强地震。

 

El  OVSICORI-UNA de Costa Rica comentó que “fue un sismo de gran magnitud y muy superficial, es posible que se percibieran las ondas superficiales muy levemente en Costa Rica”.

哥斯达黎加火山和地震观测站发表评论称:“这次地震震级高,震源浅。地震表面波有可能在哥斯达黎加能够被轻微的感觉到。”

 

Agregó que “Es muy probable que este sismo cause un tsunami, sin embargo debido a la dirección de la energía la afectación para Costa Rica sería mínima”.

该站补充道:“这次地震非常有可能引发一场海啸,然而由于地震能量传递的方向问题,对哥斯达黎加的影响将非常小。”

 

“Es probable que experimentemos corrientes peligrosas, pero debido a la hora de llegada (aproximadamente dentro de 1-1:30 hora, o sea 00:30-1:00 del viernes) es poco probable que notemos algo”, explicó.

该站还解释道,“我们可能将经历一场危险的自然灾害,但是由于其发生时间约在周五的1-1:30之间或00:30-1:00之间,我们很有可能感觉不到什么。”

 

Departamento de San Marcos, Guatemala, el más afectado

危地马拉圣马尔科斯地区受影响最严重

Entre tanto, en Guatemala emisoras de radio informan que el Departamento (provincia) de San Marcos ha sido el más afectado y muchas casas de adobe han sido destruidas. Los cuerpos de socorro investigan si se han registrado muertos o heridos.

同时,危地马拉国内,各广播电台均报道称,圣马尔科斯地区是受地震影响最严重地区,众多砖房在地震中垮塌。搜救组织正在调查是否有人员伤亡。

词汇:

Temblor 地震

Sismo 地震

Terremoto 地震

Protocolo 草案,议案

Emitir 发出

Emisora de radio广播电台

Entre tanto 同时

Socorro 搜救,救助,急救药品

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin