西语诗歌:SÓLO QUISIERA… 我只想···

  • 西语诗歌:SÓLO QUISIERA… 我只想···已关闭评论
  • 27
  • A+
所属分类:西语诗歌
520西班牙语送福利了:免费领取淘宝天猫内部优惠券& 京东内部优惠券 (点击蓝色字体即可进入,收藏到浏览器中下次更好找哦~)

Sólo quisiera ser uno de los motivos de tu sonrisa.

我只想成为你微笑的一个理由

诗说

我只想,成为你微笑的一个理由。让你在清晨醒来,会因想起我而笑。我只想,在你身边匆匆走过,留下轻轻的一吻。爱着的人,总是变得有些小心翼翼。但又因这份小心翼翼,变得可爱起来。

加夫列拉 • 米斯特拉尔(Gabriela Mistral,1889-1957)智利著名的作家、诗人、教育家和外交家。1945年她获得诺贝尔文学奖,成为拉美第一位获得该奖的诗人。

SÓLO QUISIERA...

Gabriela Mistral

Sólo quisiera ser uno de los motivos de tu sonrisa,

quizá un pequeño pensamiento de tu mente durante la mañana,

o quizá un lindo recuerdo antes de dormir.

Sólo quisiera ser una fugaz imagen frente a tus ojos,

quizá una voz susurrante en tu oído,

o quizá un leve roce en tus labios.

Sólo quisiera ser alguien que quisieras tener a tu lado,

quizá no durante todo el día,

pero de una u otra forma, vivir en ti.

我只想···

加夫列拉 • 米斯特拉尔(阿丁 译)

我只想成为你微笑的一个理由

或许早晨你脑海里的一缕小小思绪

或许你寝前的一段美好回忆

我只想是你眼前一个匆匆的形影

或许是你耳边的窃窃私语

或许是一记亲吻,轻轻擦过你的双唇

我只想成为你渴望在身边的人儿

或许不求全天候

西语读诗

始终觉得,诗歌最能显现一种语言的美。通过朗诵西语诗歌,我们更能细致地体会这门被誉为与上帝对话的语言动人之处。

大家若有兴趣,闲下来为自己、为喜欢的人读上一次吧~


来源&致谢:本文转载自微信公众号@伊比客,感谢您的精彩文章,学西班牙语的朋友可以关注他一下~

  • QQ交流群
  • 扫一扫加群一起学习西班牙语!
  • weinxin
  • 微信公众号
  • 扫一扫关注520西班牙语微信公众号!
  • weinxin